Friday, May 7, 2010

FRE 353 French Poetry and Civilization of the 19th and 20th Centuries

The students of FRE 353 French Poetry and Civilization have had a great year exploring the richness of French culture since the Revolution. They have seen everything from the French Revolution to present-day issues in education, government and society. There is something for every student according to their interests, history, the arts (architecture, sculpture, painting), technological and scientific advances, music, philosophy, literature, and social change. In our literary studies, we cover poetry from the Romantic period, Symbolism, Parnasse of the 19th century to the contemporary poetry and the poets of the Négritude movement in the 20th century. Students become acquainted with the historical setting of the poetry and how to analyze poetry in a series of compositions focusing on different aspects of poetic study, becoming more and more independent in their work. In French lab, these students practice elocution and recitation with their French assistant, Marion. They also had opportunity to develop creative writing skills in French, writing imitations of some of the great poets. FRE 353 students share their creative work in their Recital and explain their inspiration.



Katelyn Bennett shares her poem, "Le choix sage" below. She writes of her inpsiration: "Vous pouvez deviner l'inspiration pour ce poème. Nous avons tous été dans cette situation, si pas exactement le même, du moins une situation similaire. Je me souviens très bien d'un jour d'été dans mon enfance quand j'ai été traumatisée par mon cône de glace fondu. Il est tombé sur le trottoir et cela était la fin. Il a fondu si rapidement et je n'étais pas capable de l'apprécier. Depuis ce jour, je suis encore toujours prudente comment je commande ma glace. Si c'est un jour chaud d'été, j'évite d'ordinaire le cône."

Le choix sage
Le désordre collant et doux. S'écoule le long de mon bras. Sur ma robe d'été va de désordre douceur collante. Mais ce n'est pas votre faute, mon cher cône de glace. La chaleur d'été vous fait fondre rapidement. Sur le trottoir. Vous avez fait un splllaaattttt. Cône cassé. Coeur cassé. Sans ma glace. Quelle sensation horrible! Peut-être la prochaine fois au lieu d'un cône, je demanderai une coupe.

Diana Ranchal, our Spanish assistant who also speaks French, submitted her poem for posting as well. "Soleil d'hiver" takes its inspiration from Jacques Prévert's "Déjeuner du matin."


Soleil d'hiver

Aussi, les mains dans le giron
un couple regarde l'horizon
en silence.

Le soleil perce les nuages moelleux
doux comme des rêves adolescentes,
et clapote dans les flaques.

La journée s'écoule paisiblement
au son de la mélodie hivernale
qui peint de gris la terre virginale.

Aussi, les mains dans le giron,
leurs regards se croissent pour un instant:
des coeurs qui battent l'unisson.

La neige est en feu pendant les crépulscules d'hiver


No comments:

Post a Comment